воскресенье, 12 января 2020 г.

SININDIHAN KO ANG DAMO DOWNLOAD FREE

Pauwi na ako, ayan, nadadaanang ko ang mga kapitbahay ko, o…. Itinaas ko yung divider ng cabinet, nababad na sa tubig. However, I also think that more data could have been gathered; more samples could have been analyzed to come up with a more comprehensive study of Lumban Tagalog. Iyan ang aking resthouse… sira na. Whenever we came across a word that, according to her, was also used in her hometown, we crossed it off the list. sinindihan ko ang damo

Uploader: Nikonris
Date Added: 27 April 2013
File Size: 5.19 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 78726
Price: Free* [*Free Regsitration Required]





Another example is the word gege, which refers to the act of throwing something in the air such as coins or candies for people to catch or gather. Never talk back to a gangster 2nd half. Ayan, yung sahig namin.

Gagong Rapper - Hithit Buga | Doovi

There, eat up, quick! However, I also think that more data could have been gathered; more samples could have been analyzed to come up with a more comprehensive study of Lumban Tagalog. Since then, I had always thought about studying my first language. Some of these are synonymous to other Tagalog words that are used in other parts of the Philippines.

Use of 3rd person politeness Another interesting feature of the language is the use of the third person words siya he or she and sila they in situations where politeness is expected. By Jessa Mae Polia. Walang makita, sinidihan dilim. They were uploaded to the YouTube website, as the people wanted to record and feature their experiences, especially when the floods came.

Lumiwa-liwanag, sinindihan ko pa yung isang ilaw.

sinindihan ko ang damo

Ayan si Melo, o, bising-busy Diyan sila nakatira ngayon, dahil baha…. Rather than use the second person pronoun kayo youthe use of the third person indicates that the host is being polite to the guest. For example, while most Tagalog speakers would say hipon shrimp and saan wherea person from Lumban would say hipong and saang instead.

ang sarap mo sana vanessa kso n subo k lng ng tite yak

Madilim ang kabahayan, puro tubig pa. The house is dark and filled with water. One example was the word suklot. In Lumban Tagalog, the middle syllable [ga] is omitted.

sinindihan ko ang damo

With regard to the sample data, I was able to find videos posted on the Internet by several townspeople. Kk ayan, ang laki ng bangka ninyo From these, I was able to obtain spoken texts that exemplify Tagalog words that are unique to Lumban see Appendix for the full transcripts.

Are there four of you there?

Gagong Rapper - Hithit Buga

My mother, who is not from Lumban but from Magdalena, a nearby town, helped a great deal. And so, I turned to oral literature for samples of texts containing Lumban Tagalog. Lusot na ang sahig. Having been born and raised in Laguna, my first language is Tagalog; Lumban Tagalog, to be exact. In the first statement above, the man, while walking around his flood-filled house, was telling Muning, his pet cat, to eat.

This is my house. My assumption was that if a word was included in the dictionary, then this means that it is already part of the national language. Examples of these are: Itinaas ko yung divider ng cabinet, nababad na sa tubig. Ang Bagong Filipino-English Diksyunaryo Similarly, in the second video, the following statements were observed:

Комментариев нет:

Отправить комментарий